「生マグロの解体ショー」を英訳した結果wwwww

日本語「生マグロの解体ショー」→ 英語「???」



コレは意外・・・?!ある業務用スーパー催し物として「生マグロの解体ショー」をやることに。外国人観光客向けに制作された、イベント用案内ポスターに記されていた、「生マグロの解体ショー」の英訳が地味に衝撃的だと話題になっています。それでは見てみましょう。



tuna roadshow(ツナロードショー)ですと?!・・・カッコイイ!!

 
VICUL編集部

VICUL編集部

VICUL(バイカル)編集部です。話題のニュースを毎日お届けしています。

この記事への反応

「この記事への反応」欄の詳細に関しては詳細ページをご覧ください。

関連記事