【吹いたら負け】いろんなものを直訳してみたら違和感しか無いwwwwww

街で見つけたストレート過ぎる翻訳がじわじわくるとツイッター上で話題になっています。
年々海外から日本へ来る外国人観光客や労働者の方々が増えており国内にいても英語に触れる機会が増えてきましたが、日本固有のものを外国人の方に理解してもらうの難しいもので説明するのになかなか適当な言葉がみつからないことがあります。今回は、そんな文化の違い(?)によって生まれた違和感しかないオモシロ翻訳をご紹介します。

1.


2.

3.


4.

5.

 
VICUL編集部

VICUL編集部

VICUL(バイカル)編集部です。話題のニュースを毎日お届けしています。

この記事への反応

「この記事への反応」欄の詳細に関しては詳細ページをご覧ください。

関連記事